|
|
|
Książki językowe: Poradniki tłumacza  Cena: 36,60 zł | A cognitive approach to equivalence in literary translationMonika Linke Niniejsza monografia rozwija propozycję zastosowania językoznawstwa kognitywnego do badań nad przekładem literackim. Rozważania rozpoczyna przedstawienie sposobu, w jaki przekład literacki traktowany był w obrębie różnych...
|  | |
 Cena: 71,10 zł | Egzamin na tłumacza przysięgłegoW dniu 27 stycznia 2005 roku weszła w życie nowa ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, która wprowadziła wiele znaczących zmian dotyczących wykonywania tego zawodu. Ustawa w obecnym kształcie reguluje warunki nabywania...
|  | |
 Cena: 44,90 zł | Intertekstualność implikacje dla teorii przekładuMajkiewicz Anna Jak zdefiniować zjawisko intertekstualności na potrzeby teorii przekładu literackiego?
W jaki sposób tekst literacki nawiązuje do tekstów literatury wysokiej, literatury niskiej i innych tekstów kultury?
Gdzie i za pomocą...
|  | |
 Cena: 17,80 zł |
|  | |
 Cena: 20,70 zł | Jak redagować napisy do filmów. ABC tłumacza filmowegoGrażyna Adamowicz-Grzyb Większość cytatów zawartych w poradniku pochodzi z filmów dokumentalnych prezentowanych podczas różnych edycji Międzynarodowego Festiwalu Filmowego - Watch Docs. Prawa Człowieka w Filmie organizowanego każdego roku w grudniu...
|  | |
 Cena: 179,10 zł | Klasyfikacje statystyczne w przekładzie na język niemieckiKubacki Artur Niniejsza publikacja zawiera ponad 20.000 haseł obejmujących Polską Klasyfikację Działalności, Polską Klasyfikację Wyrobów i Usług oraz Polską Klasyfikację Zawodów i Specjalności wraz z tłumaczeniami na język niemiecki.
|  | |
 Cena: 23,60 zł |
|  | |
 Cena: 18,00 zł | Między oryginałem a przekładem XVIZapotrzebowanie na przekład: dysponenci i wtajemniczeni
Literatura quebecka w Polsce - studium (o) przypadku
Strategia tłumacza między "polityką" wydawcy a pracą redaktora
Muzyka a słowo. O tłumaczeniach Witolda Dąbrowskiego
Strategie...
|  | |
 Cena: 34,00 zł | Nauczanie języków obcych Polska a EuropaKomorowska Hanna (red.) Praca zbiorowa pod redakcją naukową prof. zw. dr hab. Hanny Komorowskiej zatytułowana Nauczanie języków obcych. Polska a Europa stanowi znakomity przegląd bieżących zagadnień dotyczących nauczania języków obcych w szkole...
|  | |
 Cena: 44,90 zł | Nauka języka obcego w perspektywie uczniaNowoczesny, przystępnie napisany podręcznik do nauczania języków obcych!
Podręcznik uwzględnia obecną sytuację w szkolnictwie i na rynku usług edukacyjnych:
- wdrażanie nowej podstawy programowej,
- obniżenie wieku rozpoczynania...
|  | |
 Cena: 26,10 zł |
|  | |
 Cena: 28,30 zł | Optymizm Kandyda. oraz inne problemy oświeconych tłumaczyMarzena Chrobak Pewne problemy mają charakter uniwersalny, niezależny od rodzaju tekstu, języków, kierunku, kanału tłumaczenia. Są to problemy natury językowej, kulturowej, literackiej, najczęściej mieszanej. Historia przekładu pomyślana...
|  | |
 Cena: 24,30 zł | Pan Tadeusz w szwedzkich przekładachEwa Teodorowicz - Hellman Autorka jako członek Komitetu Obchodów 200. Rocznicy Urodzin Adama Mickiewicza przeprowadziła w Sztokholmie liczne seminaria mickiewiczowskie, w których brali udział badacze szwedzcy i polscy. Była organizatorką konferencji...
|  | |
 Cena: 40,50 zł | Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-2005. AntologiaEdward Balcerzan, Ewa Rajewska Jedną z największych trudności w dobrym tłumaczeniu jest dokładne rozróżnienie geniuszu języka od geniuszu autora. Rozwiązywanie tej trudności potrzebuje w tłumaczu wielkiego stopnia znajomości języka, przenikliwości i rozsądku
|  | |
 Cena: 24,30 zł |
|  | |
 Cena: 26,50 zł |
|  | |
 Cena: 47,20 zł | Przekład audiowizualnyTeresa Tomaszkiewicz Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Autorka skupia się na przekładzie audiowizualnym, który charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obraz, dźwięk, muzyka, a sens...
|  | |
 Cena: 44,90 zł | Przekład audiowizualnyTomaszkiewicz Teresa Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Autorka skupia się na przekładzie audiowizualnym, który charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obraz, dźwięk, muzyka, a sens...
|  | |
 Cena: 40,40 zł | Przekład literacki jako metafora. Między logos a lexisKozak Jolanta Przekład literacki jako metafora między logos a lexis jest wykładem filozofii tłumaczenia, wywiedzionej z ontologicznej definicji: przekład jest metaforą oryginału.
Jolanta Kozak jest doświadczoną i cenioną tłumaczką literatury angielskiej.
|  | |
 Cena: 44,90 zł | Przekład prawny i sądowyJopek-Bosiacka Anna Publikacja poświęcona jest teorii i praktyce przekładu prawnego, a także jego szczególnej odmiany - tłumaczenia sądowego. Opis właściwości semantycznych, pragmatycznych i tekstowych polskiego i angielskiego dyskursu prawnego...
|  | |
1 | 2 | 3 | »
|